一定期間更新がないため広告を表示しています
CALENDAR
SPONSORED LINKS
RECOMMEND
SELECTED ENTRIES
RECENT COMMENTS
ARCHIVES
MOBILE
LINKS
PROFILE
OTHERS
|
fromYAPミクロネシア、ヤップ島にてボランティア活動中です。
2011.01.01 Saturday
1月1日(土)
今、ミクロネシアの首都のポンペイにいる。活動終了のオリエンテーション、ミクロネシア連邦政府と日本大使館への挨拶等々、ポンペイでの業務も全て終えて、JICAのドミトリーで帰国を待っている状態だ。ポンペイのドミトリーは日本のNHKを観ることができて、昨晩は、ポンペイの隊員の皆さんと年越しそばを食べながら、紅白歌合戦を見た。2時間遅れやけど。。。ヤップを発って以来、はっきり言って抜け殻だ。始終ぼんやりしている。ぼんやりしていて、最後のブログ更新もこうして年を越してしまった次第だ。 2010.12.26 Sunday
12月26日(日)
朝4時半のフライト−−深夜の2時過ぎに空港へ行けばいいので、それまで空港そばの、ステイ先一族の経営する店に移動して、更に飲み会。昼間のビーチでも、皆さん結構飲んだはずだが、ここでも大いに飲んで、一部おじさんおばさんは、泥酔いというか、酩酊状態だった。 2010.12.25 Saturday
12月25日(土)
明日早朝4時半の便でヤップを去るので、今日がヤップ最後の日。昼から、ステイ先の一族がビーチで僕のお別れ会を開いてくれた。何度か書いてきたが、僕のステイ先であるタモウ家はヤップでも有数のビッグファミリー。沢山の人たちが集まってくれて、みんなが「さよなら。また戻っておいで」と言ってくれた。そして沢山のプレゼントをくれた。ヤップのTシャツ、手の込んだ貝の首飾り、(何故か)香水、小さいストーンマネーの置物、シェルマネーと呼ばれる大きな貝殻を加工した伝統的なお金。。。ありがたいという他ない。 2010.12.24 Friday
12月24日(金)
クリスマスイブ。午前中は、荷造りと部屋の掃除をした。2年間、お世話になった部屋。一方の壁に、ベネッサちゃん(小学2年生)が、幼稚園へ通っていたころにくれたクレヨン画を20数枚、貼っていたのをはがすと、部屋が急にがらんとなった。2年前、ステイ先に来た頃の心細い感じがよみがえった。 2010.12.23 Thursday
12月23日(木)
ついに仕事納めの日が来てしまった。ここ最近の慌しさを踏まえると「来てしまった」という心境なのです。 2010.12.21 Tuesday
12月21日(火)
いつの間にか、クリスマスシーズンの真っ只中だ。ヤップで一番大きい店は、YCAストアという店(我々は、勝手にヤップの伊勢丹と呼んでいるが、伊勢丹の1フロアにも匹敵しない)だが、急に子供向けの品揃えになって、何だかうきうきする。我が職場、総務局も先週から、、、 2010.12.20 Monday
12月20日(月)
先週、お別れ会をしてらったけど、今週も普通に職場へ行く。24日の金曜日が祝日なので、23日の木曜日が最終日。結局、僕は活動を優先して、家族の行事とか、村の行事とか、旅行等の個人的な娯楽とか、そういのは一切後回しにしてきた。日本では全く仕事熱心でないのに何でかしら?天邪鬼というほかない。しかし、ここまでそうしてきたのだから、最後まで活動優先でいかねばと思う。 2010.12.19 Sunday
12月19日(日)
午前中、ようやく中身を空にした棚の掃除をした。特に棚の裏が、おそろしい虫の死骸の量で、ちょっとした地獄絵図だった。おばあちゃんが「そんなん、あんたが出ていったあと、うちらでやるから」と言ってくれたが、こんな光景はお見せしたくない。 2010.12.18 Saturday
12月18日(土)
今日は、僕の所属する課(ヤップ州総務局といいます)のクリスマスパーティ−−−ステージもあるような大きな飲み屋さんを借り切って、総務局職員の家族の皆さんも集まっての盛大なパーティだった。来週末にヤップを去る僕のお別れ会も兼ねていて、ボランティアの皆さんもみんな来てくれて、とてもうれしかった。沢山の料理を持ち込み、大人も子供も混じって、いろんなゲームをして、非常に楽しい会だった。 2010.12.16 Thursday
12月16日(木)
最近のエミィさん(4歳)のマイブームは、昼間、ステイ先のDVDで見た映画をタカシに話して聞かせることだ。当然、見ている映画はどれも英語で、学校の教科書等も全て英語で、そうやってヤップの人は自然にバイリンガルになってゆく。2年間、英語で苦労した僕の立場で考えると、正直うらやましくもあるが、そういう話ではない。ヤップ語の映画やドラマを見ることができて、ヤップ語の小説や漫画を読むことができれば、そんな素敵なことはない。僕は全然勉強不足だが、母国語のニュアンスを他の外国語で完全に再現するのは、やっぱり難しいのでは?と思う。 |